Articles About the Chinese Language

Current Articles | RSS Feed RSS Feed

Playboy runs wild in China

 | Submit to Digg digg it | Add to delicious delicious | Submit to StumbleUpon StumbleUpon | Share on Facebook Facebook | Share on Twitter Twitter | Share on LinkedIn LinkedIn 

I thought it was a bit strange when a conservative Chinese woman walked by wearing a playboy shirt. But then I thought, hey: it aint no weirder than the lady I saw outside the subway with a shirt that said "certified sex expert". Hmmm. I'm not sure she quite knew what that meant. But that's no worse than the Americans I see around with Chinese tatoos that make no sense. But I digress.

I bought this sweet Playboy belt buckle in China:


I figured hey - if "normal" Chinese people can wear it, so can I.

Then I bought this backpack:

Man were my friends jealous.

it turns out playboy is a different brand in China. It's pronounced hua1 hua1 gong1 zi0; 花 花 公 子. And it has absolutely nothing to do with our beloved Playboy in the US.

Comments

Currently, there are no comments. Be the first to post one!
Post Comment
Name
 *
Email
 *
Website (optional)
Comment
 *

Allowed tags: <a> link, <b> bold, <i> italics

Receive email when someone replies.

Subscribe by Email

Your email: