Delicious Dumplings

chinese language

Articles About the Chinese Language

Current Articles | RSS Feed RSS Feed

Donald Sutherland in The Big Shot's Funeral

 

If you haven't seen 大腕 (da4 wan4 = big wrist), you should go and buy it right now. It's a great movie.

In English, the movie is called "The Big Shot's Funeral". 大腕 is a colloquialism in Mandarin that means "big shot".

I love the cast of this movie:

Donald Sutherland is awesome because his name in Mandarin is pronounced tang2 na4 de2 sa4 se4 lan2. Go ahead and say it... it's fun!! And it really sounds like "Donald Sutherland." Donald Sutherland is also amazing because he gave birth to Jack Bauer.

Rosamund Kwan is breathtaking.

葛优 [ge1 you2] is great.

Comments

it's good to know that there are non-native speakers like you who are so devoted to the Chinese language! Honestly, as a native speaker, I still have a lot to learn (or re-learn). It's not until I came to the United States and started teaching Mandarin did I realize the complexity of Chinese. Anyway, good job, guys, and please keep inspiring other Chinese-learners with your passion for the language! 
 
P.S. I checked the 拼音 of 葛,which turns out to be ge (3) instead of ge (1). You probably switched the tones of the two characters (ge3 you1). 
 
Best to lifelong-learning, 
Lifelong Learner
Posted @ Sunday, March 21, 2010 6:52 PM by Lifelong Learner
Post Comment
Name
 *
Email
 *
Website (optional)
Comment
 *

Allowed tags: <a> link, <b> bold, <i> italics

Subscribe by Email

Your email: